1
00:00:17,350 --> 00:00:20,350
<Good evening. The message>
<of the Red Brigades...>

2
00:00:20,600 --> 00:00:23,730
<...which contained the threat>
<death of Aldo Moro...>

3
00:00:24,150 --> 00:00:29,030
<...kidnapped a month ago,>
<after murdering his escort...>

4
00:00:29,530 --> 00:00:32,620
Let's see if I understand it,
How come they stopped selling?

5
00:00:33,160 --> 00:00:34,530
I already told you.

6
00:00:34,950 --> 00:00:37,540
Dealers don't buy drugs,
They don't go out on the street.

7
00:00:37,790 --> 00:00:40,000
Lebanese, they have stopped selling.

8
00:00:40,100 --> 00:00:41,580
Break a few legs.

9
00:00:41,580 --> 00:00:44,460
You will see how others sell
twice as much as before.

10
00:00:47,130 --> 00:00:50,050
Lebanese, not a problem
only from your area.

11
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
In mine, the same thing happens.

12
00:00:53,850 --> 00:00:55,220
And in Testaccio too.

13
00:00:55,470 --> 00:00:57,850
We can't break our legs
halfway to Rome.

14
00:00:58,140 --> 00:00:59,640
Turn off that TV a little.

15
00:01:02,730 --> 00:01:04,190
It's because of Moro.

16
00:01:04,650 --> 00:01:07,150
There are so many police out there,
who are afraid to go out and sell.

17
00:01:07,730 --> 00:01:10,030
They say they are on strike.
-Strike?

18
00:01:10,740 --> 00:01:12,240
Are we a factory now?

19
00:01:12,780 --> 00:01:15,030
How much damage do they do
the communists.

20
00:01:15,280 --> 00:01:17,700
The problem is not only
selling on the street.

21
00:01:18,160 --> 00:01:20,580
We have a load to which there is
to give way...

22
00:01:20,830 --> 00:01:23,540
...and no one moves.
-I'll take care of the assignment.

23
00:02:53,800 --> 00:02:56,090
CRIMINAL ROME

24
00:03:19,280 --> 00:03:21,410
Why the hell are they complaining so much?

25
00:03:22,040 --> 00:03:23,910
There isn't a single cop on the street.

26
00:03:24,160 --> 00:03:25,250
Yes, for now.

27
00:03:29,880 --> 00:03:33,170
Someone is pissing on themselves.
-I'm not pissing myself.

28
00:03:33,590 --> 00:03:36,840
When speaking in impersonal
It's because it happens to oneself.

29
00:03:37,090 --> 00:03:39,090
you mean
I speak in the singular.

30
00:03:39,470 --> 00:03:40,930
What do you say, Cold?

31
00:03:43,970 --> 00:03:45,980
Can we know what's wrong with you?

32
00:03:47,270 --> 00:03:50,940
that you speak in the singular and you speak
of the three. That bothers him.

33
00:03:51,730 --> 00:03:52,770
Careful.

34
00:03:54,980 --> 00:03:55,780
Slow down.

35
00:03:59,530 --> 00:04:00,820
Damn, I already knew it.

36
00:04:03,030 --> 00:04:04,160
Look how many there are.

37
00:04:07,620 --> 00:04:10,080
What do I do, turn?
-Yes, so that they follow us.

38
00:04:10,460 --> 00:04:13,500
Stand aside, let's see what
they want. Give me the gun.

39
00:04:37,940 --> 00:04:39,650
Good night.
-Hello.

40
00:04:44,280 --> 00:04:46,120
Your IDs, please?

41
00:04:46,700 --> 00:04:47,500
Of course.

42
00:05:04,430 --> 00:05:05,560
Here you are.

43
00:05:06,100 --> 00:05:07,390
Thank you.

44
00:05:15,070 --> 00:05:18,280
Where are they going?
-We accompanied my friend home.

45
00:05:27,620 --> 00:05:29,200
Could you open the trunk?

46
00:05:32,170 --> 00:05:33,250
Yes, of course.

47
00:06:04,860 --> 00:06:05,950
Open the bag.

48
00:06:23,590 --> 00:06:24,680
Good.

49
00:06:26,430 --> 00:06:27,970
Continue.
-Thank you.

50
00:06:32,930 --> 00:06:34,060
Good night.

51
00:06:54,160 --> 00:06:56,420
They stuck
the drug to the body. Hey?

52
00:06:57,540 --> 00:07:00,500
We looked like stuffed turkeys.
-Idea of ​​Lebanese.

53
00:07:00,920 --> 00:07:02,010
Right idea.

54
00:07:02,880 --> 00:07:06,180
And they didn't even search them?
Did they just look at the trunk?

55
00:07:06,510 --> 00:07:07,590
You see.

56
00:07:08,720 --> 00:07:09,890
Do you know why?

57
00:07:10,510 --> 00:07:12,560
They are looking for communists
with weapons...

58
00:07:13,140 --> 00:07:15,390
...not good people
like us.

59
00:07:16,140 --> 00:07:17,770
Enough of the nonsense.

60
00:07:17,920 --> 00:07:20,480
And those starving
let them go back to work...

61
00:07:20,480 --> 00:07:23,740
...if not, after the strike
layoffs will come.

62
00:07:25,860 --> 00:07:27,660
And let them know, that we...

63
00:07:28,450 --> 00:07:31,160
...we do the dismissal
with bullets

64
00:07:40,210 --> 00:07:42,380
<Sixth statement>
<of the Red Brigades...>

65
00:07:42,630 --> 00:07:44,260
<...with an advertisement>
<chilling.>

66
00:07:44,510 --> 00:07:46,860
<The terrorists claim that>
<the interrogation...>

67
00:07:47,050 --> 00:07:50,050
<...from the president of D.C.>
<has finished.>

68
00:07:50,430 --> 00:07:53,100
<And that Aldo Moro>
<will be sentenced to death.>

69
00:07:53,350 --> 00:07:55,730
<They also say>
<what about that interrogation...>

70
00:07:56,020 --> 00:07:57,940
<...nothing important came out.>

71
00:10:35,550 --> 00:10:37,470
So you work
with Mario "the pig".

72
00:10:40,890 --> 00:10:43,640
Do you remember when as kids
Did we destroy the kitchen?

73
00:10:43,890 --> 00:10:45,690
Some fights he had, eh?

74
00:10:48,610 --> 00:10:50,280
The restaurant is no longer his.

75
00:10:51,150 --> 00:10:52,530
Mario died.

76
00:10:53,190 --> 00:10:54,150
When?

77
00:10:54,650 --> 00:10:57,120
Two years ago. He had a fit.

78
00:10:58,070 --> 00:10:58,990
Latest.

79
00:11:05,250 --> 00:11:09,290
Did you still remember this place?
-How could I forget about him?

80
00:11:11,050 --> 00:11:11,960
Don't know.

81
00:11:13,510 --> 00:11:16,260
You have forgotten me.
-I haven't forgotten.

82
00:11:17,930 --> 00:11:19,220
I haven't forgotten anything.

83
00:11:27,020 --> 00:11:28,360
Can you help me put it on?

84
00:11:43,350 --> 00:11:44,950
How did you find the caravan?

85
00:11:44,950 --> 00:11:47,500
How did you know that I worked
in the restaurant?

86
00:11:48,670 --> 00:11:49,960
Asking people.

87
00:11:51,920 --> 00:11:53,050
Me too.

88
00:11:55,220 --> 00:11:56,260
What have they told you?

89
00:11:57,430 --> 00:11:59,050
It's been a long time.

90
00:12:07,100 --> 00:12:08,020
Already.

91
00:12:09,060 --> 00:12:12,520
I could never put it on myself.
You always did it.

92
00:12:16,150 --> 00:12:18,570
If I drop it again,
who will put it on me?

93
00:12:18,820 --> 00:12:20,620
I'm not a child anymore, Sara.

94
00:12:26,040 --> 00:12:26,960
For the beer.

95
00:12:29,120 --> 00:12:30,250
Invite the house.

96
00:12:57,360 --> 00:12:58,400
What are you doing here?

97
00:13:00,490 --> 00:13:01,950
Don't think bad.

98
00:13:02,200 --> 00:13:04,120
I go to school every day...

99
00:13:05,040 --> 00:13:07,750
...but today I didn't feel like it.
-I'm not here because of school.

100
00:13:08,830 --> 00:13:10,620
We must talk about something else.

101
00:13:14,040 --> 00:13:15,170
Let's see, tell me.

102
00:13:18,920 --> 00:13:20,260
Roberta and I are together.

103
00:13:22,510 --> 00:13:23,930
What the fuck are you saying?

104
00:13:30,190 --> 00:13:31,390
For almost a month now.

105
00:13:34,400 --> 00:13:35,610
Sorry, Gigio...

106
00:13:37,780 --> 00:13:39,570
...but every time...
-And shit!

107
00:13:42,160 --> 00:13:44,280
you laughed at me
all this time.

108
00:13:45,490 --> 00:13:48,540
You told me that Roberta was bad,
who cried for me...

109
00:13:49,830 --> 00:13:51,580
...and while you were fucking her.

110
00:13:53,000 --> 00:13:54,670
You're a dick, Cold.

111
00:13:55,170 --> 00:13:58,130
You're an asshole! A cunt!

112
00:13:59,050 --> 00:14:00,630
Fuck you!

113
00:14:10,520 --> 00:14:12,730
How is that story
of control?

114
00:14:12,980 --> 00:14:14,440
What I believed.

115
00:14:14,730 --> 00:14:16,980
They let us pass because they are looking for
terrorists.

116
00:14:18,530 --> 00:14:21,360
Have you made me come to
ask me about control?

117
00:14:23,910 --> 00:14:26,620
I have made you come because I must
tell you one thing.

118
00:14:28,490 --> 00:14:31,830
We are in this together and
We make decisions together.

119
00:14:35,920 --> 00:14:38,170
But you must understand
that my opinion...

120
00:14:38,420 --> 00:14:41,630
...it weighs more than yours,
that's not worth a shit.

121
00:14:48,050 --> 00:14:50,020
But this time you were right.

122
00:14:50,770 --> 00:14:52,430
Business continues.
-Thank goodness.

123
00:14:58,400 --> 00:15:01,360
Don't pee out of the cup,
Lebanese. Remember.

124
00:15:13,040 --> 00:15:15,460
Well, what did he want?
-Touch the eggs.

125
00:15:16,120 --> 00:15:17,670
He insists that he's in charge, right?

126
00:15:17,960 --> 00:15:20,460
He doesn't realize that he has to work
with us.

127
00:15:20,840 --> 00:15:22,010
No. It doesn't fit.

128
00:15:22,510 --> 00:15:25,720
Why don't we leave it to them?
clear once and for all?

129
00:15:26,720 --> 00:15:27,640
What are you saying?

130
00:15:27,890 --> 00:15:31,560
It's time to leave it out.
-You and your strange ideas.

131
00:15:32,100 --> 00:15:35,480
If we kill him, everything is over.
We don't have enough power.

132
00:15:36,310 --> 00:15:39,560
I will have strange ideas,
but you don't touch the balls.

133
00:15:39,810 --> 00:15:42,530
You wanted to do business with him,
so shut up.

134
00:15:42,530 --> 00:15:45,070
How dare you talk to me like that?
-Calm down, friends.

135
00:15:45,070 --> 00:15:46,570
Fuck you in the ass.

136
00:16:06,630 --> 00:16:08,180
El Sardo wants to talk to you.

137
00:16:08,430 --> 00:16:10,800
Someone important wants
know you

138
00:16:14,850 --> 00:16:16,060
Have they accepted?

139
00:16:17,270 --> 00:16:19,270
Well, keep me up to date.

140
00:16:38,040 --> 00:16:39,250
Who are those?

141
00:16:41,460 --> 00:16:42,920
A part of the State.

142
00:16:49,930 --> 00:16:51,890
You're going to see a big fish
of the Camorra.

143
00:16:55,310 --> 00:16:57,600
Lebanese, the largest.

144
00:16:59,560 --> 00:17:00,690
We were waiting for you.

145
00:17:02,560 --> 00:17:03,610
Here we are.

146
00:17:14,830 --> 00:17:16,620
Well, did you want something?

147
00:17:18,330 --> 00:17:21,330
The Camorra wants to help the
State to find Moro.

148
00:17:23,380 --> 00:17:26,250
In Rome no one has that many
contacts like you...

149
00:17:27,670 --> 00:17:28,840
...asks for your help.

150
00:17:29,840 --> 00:17:30,970
What do they give us in exchange?

151
00:17:32,340 --> 00:17:34,790
Those who work from outside
For certain people...

152
00:17:35,810 --> 00:17:37,220
...they will thank you.

153
00:17:39,060 --> 00:17:40,310
What if we don't find it?

154
00:17:41,390 --> 00:17:42,730
As friends as before.

155
00:17:48,070 --> 00:17:48,900
Alright.

156
00:17:50,740 --> 00:17:51,990
I get in touch.

157
00:18:16,810 --> 00:18:18,140
And its iceberg?

158
00:18:19,310 --> 00:18:20,390
How is it progressing?

159
00:18:21,850 --> 00:18:22,890
Very slow.

160
00:18:26,230 --> 00:18:27,980
What Aldo Moro is doing is absurd.

161
00:18:28,360 --> 00:18:30,320
Since it's happened
I don't think about anything else.

162
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Do you have any ideas?

163
00:18:34,240 --> 00:18:35,200
Of the kidnapping?

164
00:18:35,870 --> 00:18:37,660
As a citizen, not as a police officer.

165
00:18:39,790 --> 00:18:42,210
I think they are committing
a big mistake.

166
00:18:44,330 --> 00:18:47,340
The pact with D.C.
would have been decisive.

167
00:18:47,960 --> 00:18:49,500
A positive option.
-Already.

168
00:18:50,960 --> 00:18:53,970
When two join forces,
There is a third who fears losing.

169
00:18:54,260 --> 00:18:56,430
And does everything possible to stop
the alliance.

170
00:18:56,680 --> 00:18:58,170
It doesn't want to be
the weakest part.

171
00:18:58,220 --> 00:18:58,930
Exact.

172
00:19:00,850 --> 00:19:02,600
a little
like its great iceberg...

173
00:19:03,100 --> 00:19:05,730
...very big, but it runs
danger of thawing.

174
00:19:06,350 --> 00:19:08,060
Are you suggesting that I insist?

175
00:19:09,230 --> 00:19:11,320
I tell him to look for the weakest.

176
00:19:13,110 --> 00:19:15,450
You and I can't do anything
by Moro...

177
00:19:16,780 --> 00:19:18,910
...but yes
do our job well.

178
00:19:30,340 --> 00:19:32,630
Come.
I know who we have to talk to.

179
00:19:38,300 --> 00:19:40,060
These know what to do.

180
00:19:41,010 --> 00:19:42,720
and we
we don't know shit.

181
00:19:44,310 --> 00:19:47,230
Who are you talking about?
-Of these, the B.R.

182
00:19:49,400 --> 00:19:51,440
Do we have to learn
of the communists?

183
00:19:51,690 --> 00:19:53,900
Yes we must learn
of them...

184
00:19:54,490 --> 00:19:57,530
...because they are organized,
They are like an army.

185
00:19:59,200 --> 00:20:01,060
Would you have known how to kidnap
to a deputy?

186
00:20:01,240 --> 00:20:04,290
No, but I don't feel like it either
do it.

187
00:20:07,120 --> 00:20:08,580
The Lebanese is right.

188
00:20:09,000 --> 00:20:12,840
To do something you have to be
organized, know how to move.

189
00:20:13,420 --> 00:20:15,130
And above all, be united.

190
00:20:15,670 --> 00:20:18,510
Because if we are united not only
Rome will be ours...

191
00:20:18,970 --> 00:20:21,140
...but all of Italy.
-Yes of course.

192
00:20:22,390 --> 00:20:24,470
And then the whole world.

193
00:20:41,910 --> 00:20:43,760
Why did you say yes
to that brawler?

194
00:20:43,950 --> 00:20:45,250
Because we need it.

195
00:20:47,040 --> 00:20:49,460
According to you, now we need
work for those?

196
00:20:49,710 --> 00:20:52,340
Yes. We are doing a favor
to the State, Cold.

197
00:20:52,590 --> 00:20:55,710
I don't like doing favors for
who never cared about me.

198
00:20:55,960 --> 00:20:59,220
Who kills me with hunger and yes
I rebel, he puts me in jail.

199
00:20:59,470 --> 00:21:01,890
I don't give a shit about the State,
do you understand?

200
00:21:02,220 --> 00:21:04,260
And I don't give a shit
what you think

201
00:21:05,640 --> 00:21:08,060
First we do this favor
and then we'll see.

202
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Do what you like.

203
00:21:20,490 --> 00:21:22,820
Quiet,
we are doing the right thing.

204
00:21:24,080 --> 00:21:25,210
If we find Moro...

205
00:21:25,950 --> 00:21:28,120
...we will live off the entire income
life...

206
00:21:29,410 --> 00:21:31,170
...and Cold too.

207
00:21:32,790 --> 00:21:33,710
OK...

208
00:21:35,050 --> 00:21:37,340
...but you take care of Moro.
-Don't worry...

209
00:21:37,710 --> 00:21:39,090
...I know who to talk to.

210
00:21:43,800 --> 00:21:46,560
Are they going to make me pass
the night in this chair?

211
00:21:52,400 --> 00:21:54,810
Tell me at least why
They made me come.

212
00:22:01,400 --> 00:22:03,070
Commissioner, what do you want this time?

213
00:22:04,740 --> 00:22:06,200
Have you heard anything, Canton?

214
00:22:06,790 --> 00:22:08,240
Has anyone spoken?

215
00:22:08,620 --> 00:22:09,830
Is it a joke?

216
00:22:11,660 --> 00:22:15,290
Because I didn't find it funny.
-I shouldn't do it to you.

217
00:22:16,500 --> 00:22:19,550
This is what you're into
turning into nothing.

218
00:22:27,260 --> 00:22:28,520
What do you want, Commissioner?

219
00:22:29,350 --> 00:22:31,060
I'm talking about the agreement you made.

220
00:22:32,850 --> 00:22:36,060
The agreement you have made
with the Lebanese, the Cold...

221
00:22:36,770 --> 00:22:39,820
...and the Dandy, now they court you
as if you were a king...

222
00:22:41,070 --> 00:22:42,820
...and they don't see the moment
to hang you

223
00:22:43,450 --> 00:22:45,240
Imagination is not lacking.

224
00:22:46,530 --> 00:22:47,780
Well, yes to you.

225
00:22:50,160 --> 00:22:51,250
And brain.

226
00:22:54,040 --> 00:22:55,630
Just tell me something about them.

227
00:22:56,290 --> 00:22:58,590
Anything, and I'll lock them up.

228
00:22:59,550 --> 00:23:00,840
End of the competition.

229
00:23:05,140 --> 00:23:06,300
Competence?

230
00:23:08,560 --> 00:23:10,390
Do I have the face of a merchant?

231
00:23:12,770 --> 00:23:15,230
Not even if I were a butcher,
Commissioner.

232
00:23:18,570 --> 00:23:19,440
Can I go?

233
00:23:31,750 --> 00:23:35,290
If you change your mind,
you know where to find me.

234
00:23:58,150 --> 00:23:59,770
My goodness, how good that one is.

235
00:24:05,700 --> 00:24:07,610
How much did you say you were going
How long will that one take?

236
00:24:07,910 --> 00:24:09,410
What the hell do I know?

237
00:24:10,410 --> 00:24:13,130
It takes a long time. If you don't hurry,
We also lose Chuleta.

238
00:24:13,330 --> 00:24:15,500
That one leaves in 20 minutes.

239
00:24:19,210 --> 00:24:21,250
Let's hope they kill Moro.

240
00:24:21,920 --> 00:24:23,710
This is how this tarantella ends...

241
00:24:25,670 --> 00:24:28,760
...and we relax a little.
-But what the hell are you saying?

242
00:24:29,180 --> 00:24:30,220
It's better this way.

243
00:24:30,890 --> 00:24:33,600
Can you imagine this country
in the hands of the communists?

244
00:24:34,600 --> 00:24:35,680
What will you know...

245
00:24:36,270 --> 00:24:39,150
...of communism, fascism,
socialism? What will you know?

246
00:24:40,730 --> 00:24:42,070
The philosopher spoke.

247
00:24:42,770 --> 00:24:46,610
And who explained to you
Political things, Pasolini?

248
00:24:47,360 --> 00:24:49,240
AND?
-What does Pasolini have to do with it?

249
00:24:49,490 --> 00:24:50,660
Don't you know?

250
00:24:51,320 --> 00:24:54,370
Ricotta filmed two films
with the great teacher...

251
00:24:54,620 --> 00:24:57,370
...and he put a lot into it
of strange political ideas.

252
00:24:59,000 --> 00:25:01,250
But wasn't Pasolini a faggot?
-And so much.

253
00:25:04,380 --> 00:25:08,380
Could it be that that teacher
Did you put your ideas somewhere else?

254
00:25:08,630 --> 00:25:10,640
Wipe your mouth when you speak
by Pasolini.

255
00:25:10,890 --> 00:25:12,970
Leave it.
-Ah, Skull.

256
00:25:14,680 --> 00:25:17,810
You have had to beg. tell me
that you bring me good news.

257
00:25:18,890 --> 00:25:20,400
I have pulled all my strings.

258
00:25:20,770 --> 00:25:23,770
Nobody saw the weapons
used to kidnap Moro.

259
00:25:24,110 --> 00:25:24,860
Sure?

260
00:25:25,110 --> 00:25:27,320
If weapons enter Rome,
I always find out.

261
00:25:27,780 --> 00:25:31,240
Those or have come from outside,
I mean from abroad...

262
00:25:31,950 --> 00:25:34,370
...or they didn't go through
the usual channels.

263
00:25:37,370 --> 00:25:40,710
Well if you find out something else
say it at Franco's bar.

264
00:25:41,580 --> 00:25:43,420
OK.
-Thank you, Calavera.

265
00:25:44,880 --> 00:25:45,630
Come on, come on.

266
00:26:01,100 --> 00:26:05,070
Do you remember that as children we
Did you like to come see the planes?

267
00:26:06,360 --> 00:26:07,570
You liked him.

268
00:26:08,320 --> 00:26:10,400
I came to see you happy.

269
00:26:11,110 --> 00:26:12,990
And now you do it to see me
happy?

270
00:26:13,530 --> 00:26:15,990
I do it because
I have missed you.

271
00:26:19,160 --> 00:26:20,210
And I you.

272
00:26:34,300 --> 00:26:35,710
Why have you come to look for me?

273
00:26:36,050 --> 00:26:38,640
Because a week ago
I found this.

274
00:26:41,100 --> 00:26:44,060
Because? Is there a problem?

275
00:26:44,690 --> 00:26:45,610
None.

276
00:26:48,270 --> 00:26:50,190
It's just that things have changed.

277
00:26:51,240 --> 00:26:52,450
They have changed a lot.

278
00:26:53,700 --> 00:26:55,280
Do you now have a car...

279
00:26:56,660 --> 00:26:58,330
...or have you stolen that one?

280
00:26:58,830 --> 00:26:59,740
No...

281
00:27:00,790 --> 00:27:01,790
...it's mine.

282
00:27:04,790 --> 00:27:07,630
Sara, I don't know what they told you
of me out there.

283
00:27:11,670 --> 00:27:14,590
You don't have to justify yourself
with me for what you do.

284
00:27:21,100 --> 00:27:23,100
Why did you disappear
all these years?

285
00:27:33,610 --> 00:27:36,410
I couldn't look at your face
after what happened.

286
00:27:44,830 --> 00:27:45,960
It wasn't your fault.

287
00:27:48,880 --> 00:27:51,170
That day you couldn't
do anything.

288
00:27:58,090 --> 00:28:00,600
Your eyes tell me
that you haven't changed.

289
00:28:02,930 --> 00:28:04,270
That you are still the same.

290
00:29:06,000 --> 00:29:07,410
Look what a spectacle.

291
00:29:10,670 --> 00:29:12,170
Doesn't it look like a painting?

292
00:29:13,880 --> 00:29:15,760
A countryside landscape. Look.

293
00:29:21,260 --> 00:29:23,760
I would like to have a house
in the field.

294
00:29:25,430 --> 00:29:27,100
Why don't you build it for me?

295
00:29:31,310 --> 00:29:32,190
What's happening?

296
00:29:33,440 --> 00:29:34,900
Today you have spoken very little.

297
00:29:36,480 --> 00:29:38,280
Problems with workers...

298
00:29:40,240 --> 00:29:41,490
...but nothing important.

299
00:29:42,490 --> 00:29:43,580
Sure?

300
00:29:46,240 --> 00:29:47,290
Well...

301
00:29:48,830 --> 00:29:50,040
...I'm leaving.

302
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
Bye bye.

303
00:30:02,050 --> 00:30:04,140
There they are! I knew it.

304
00:30:09,810 --> 00:30:12,850
The whore and the traitor.
-Gigio, what do you want?

305
00:30:13,560 --> 00:30:16,400
I have come to check
how much they disgust me.

306
00:30:16,650 --> 00:30:18,650
Don't mount it before her.
Then we talk.

307
00:30:18,900 --> 00:30:21,530
Clear. You really are a hero,
right, brother?

308
00:30:22,950 --> 00:30:25,580
Fuck you. Fuck you!

309
00:30:30,000 --> 00:30:31,210
Since when do you know?

310
00:30:32,790 --> 00:30:33,960
Does that change anything?

311
00:31:46,530 --> 00:31:48,240
Damn, the Porsche!

312
00:32:06,970 --> 00:32:09,600
It's closed. What do you want?
What do you want?

313
00:32:11,390 --> 00:32:13,480
Where is Sara?
-And what do I know?

314
00:32:16,350 --> 00:32:19,440
Where the hell is Sara?
-Don't know. He left this morning.

315
00:32:19,690 --> 00:32:22,530
He said he didn't need to work.
-Where has he gone?

316
00:32:22,780 --> 00:32:24,360
She left with her boyfriend.

317
00:32:26,030 --> 00:32:28,490
With your boyfriend?
-I swear I don't know anything else.

318
00:32:29,070 --> 00:32:32,830
And who the hell is her boyfriend?
-I don't know what it's called. I swear.

319
00:32:48,050 --> 00:32:49,800
Everything in order.

320
00:32:50,100 --> 00:32:52,600
What is "everything in order"?
-The strike is over.

321
00:32:52,850 --> 00:32:56,430
The camels are back
to make his rounds.

322
00:32:57,020 --> 00:32:59,780
And since we have finished the job,
We are playing a little game.

323
00:33:00,060 --> 00:33:01,270
I hate billiards.

324
00:33:01,690 --> 00:33:04,400
They have to find a girl,
Sara Canali.

325
00:33:05,190 --> 00:33:07,200
And who is that?
-That doesn't matter to you.

326
00:33:07,450 --> 00:33:09,950
Find it and that's it.
Her and her boyfriend.

327
00:33:12,240 --> 00:33:14,870
We've been walking around for two days
like a top

328
00:33:15,120 --> 00:33:16,790
Looking for one,
looking for another...

329
00:33:17,040 --> 00:33:19,120
Well now it's not two days,
but three.

330
00:33:24,710 --> 00:33:26,050
What's wrong with these?

331
00:33:26,760 --> 00:33:29,550
Ask the Lebanese.
He wants us to find one.

332
00:33:31,340 --> 00:33:33,470
Since when do you ask
Let aunts look for you?

333
00:33:33,720 --> 00:33:35,350
Don't be funny.

334
00:33:37,100 --> 00:33:39,390
Are they still here?
Come on, let's go.

335
00:33:59,870 --> 00:34:01,210
What has happened?

336
00:34:03,290 --> 00:34:04,960
Nothing.
-Nothing.

337
00:34:05,250 --> 00:34:07,010
If you are looking for an aunt
It will be for something.

338
00:34:08,340 --> 00:34:09,260
Who is it?

339
00:34:10,930 --> 00:34:12,550
One that has taken everything from me.

340
00:34:14,180 --> 00:34:16,220
The money, the gold and the car.

341
00:34:16,680 --> 00:34:18,770
How have you done it?
-How are you going to do it?

342
00:34:19,390 --> 00:34:21,380
I woke up this morning
and it was no longer there.

343
00:34:22,600 --> 00:34:26,270
Instead of screwing her, she screwed you
her. It doesn't just happen to me.

344
00:34:26,520 --> 00:34:27,940
Be careful what you say.

345
00:34:34,620 --> 00:34:37,290
We better talk about Aldo Moro.
-Yes, better. What do you know?

346
00:34:37,540 --> 00:34:38,330
Nothing.

347
00:34:38,580 --> 00:34:41,580
Nobody gave them weapons and documents
false to those communists.

348
00:34:41,830 --> 00:34:44,460
Have they done it all themselves?
-What do I know?

349
00:34:44,710 --> 00:34:47,960
The cave that the police found
It was empty.

350
00:34:48,630 --> 00:34:52,800
Do we look at rental houses?
Maybe we'll find out something.

351
00:34:53,550 --> 00:34:55,300
AND?
-I'm waiting for news.

352
00:34:55,760 --> 00:34:58,850
Forget it.
Breaking news:

353
00:34:59,180 --> 00:35:02,810
The B.R. they say they have
killed. And where is the body.

354
00:35:04,940 --> 00:35:06,310
Damn, I already knew it.

355
00:35:59,780 --> 00:36:00,740
Yeah?

356
00:36:02,000 --> 00:36:03,660
One moment. Buffalo!

357
00:36:04,540 --> 00:36:06,250
That!
-For you. Do you take it there?

358
00:36:07,330 --> 00:36:09,210
No, I'm coming.
-Now it comes.

359
00:36:17,640 --> 00:36:19,430
Who is it? Oh, tell me.

360
00:36:21,180 --> 00:36:22,930
And when is the shipment?

361
00:36:24,390 --> 00:36:26,140
Thanks for the tip.

362
00:36:27,600 --> 00:36:28,610
Goodbye, Franco.

363
00:36:30,320 --> 00:36:31,320
What were you talking about?

364
00:36:34,650 --> 00:36:37,280
My things.
-I don't have the day.

365
00:36:46,500 --> 00:36:47,670
Come on, come.

366
00:36:48,670 --> 00:36:52,840
It seems to me that you too
you have your head in your things.

367
00:37:00,510 --> 00:37:03,260
Fur coats?
-As you hear it. A truck full.

368
00:37:03,810 --> 00:37:05,890
They arrive, we stop them,
We empty it and that's it.

369
00:37:07,140 --> 00:37:08,350
An easy little job.

370
00:37:09,730 --> 00:37:11,650
I'm tired of doing nothing.

371
00:37:11,900 --> 00:37:14,530
And on top of that Moro shit,
who has given so much in the ass.

372
00:37:16,700 --> 00:37:18,280
And when do those coats arrive?

373
00:37:22,910 --> 00:37:25,120
You will need someone
to download them, right?

374
00:37:45,890 --> 00:37:47,680
Are you thinking about the Terrible?

375
00:37:50,600 --> 00:37:52,730
No, I have something else on my mind.
-What is it?

376
00:37:52,980 --> 00:37:55,110
The latest statement on
Aldo Moro.

377
00:37:58,360 --> 00:38:00,740
If it's true,
the State will respond.

378
00:38:03,070 --> 00:38:04,200
It will change everything.

379
00:38:14,630 --> 00:38:16,880
Come on, down. Quick, quick!

380
00:38:20,340 --> 00:38:21,680
Don't touch me!

381
00:38:23,140 --> 00:38:24,220
Fuck, shit!

382
00:38:25,010 --> 00:38:26,310
Commissioner, what's happening?

383
00:38:26,600 --> 00:38:28,560
Fuck them in the ass.

384
00:38:29,140 --> 00:38:30,440
Bastards!

385
00:38:36,820 --> 00:38:38,190
What's happening?
-Communists.

386
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
Supporters of the B.R.

387
00:38:43,620 --> 00:38:45,910
Shitty cop. Bastards!

388
00:38:50,410 --> 00:38:52,580
What the fuck do you want?
-Be quiet.

389
00:38:53,960 --> 00:38:56,380
Step forward, let's go.
-That...?

390
00:38:58,460 --> 00:39:00,880
What are you doing?
-I'm taking this girl.

391
00:39:01,170 --> 00:39:04,220
It has nothing to do with it.
-Doesn't it have anything to do with it?

392
00:39:04,470 --> 00:39:07,010
We do the same work.
-Let me pass.

393
00:39:08,140 --> 00:39:10,680
Who is it?
-One for which I answer.

394
00:39:22,700 --> 00:39:23,780
Yeah?

395
00:39:24,280 --> 00:39:28,120
The message of the B.R. in which
They say he is dead, it is false.

396
00:39:29,540 --> 00:39:31,580
Who the hell are you?
-That doesn't matter.

397
00:39:31,870 --> 00:39:34,420
Moro is alive. It is not in
Duchessa Lake...

398
00:39:34,670 --> 00:39:36,750
<...they must continue looking for him.>

399
00:39:37,000 --> 00:39:39,550
Should they?
Who do you think you're talking to?

400
00:39:40,170 --> 00:39:43,340
Tell the police that Moro is
alive. What's this shit for?

401
00:39:43,800 --> 00:39:45,390
Keep looking for it.

402
00:39:46,390 --> 00:39:48,180
Listen? Listen?

403
00:39:58,650 --> 00:40:00,860
What the fuck do you want now?
<-Lebanese, it's me.>

404
00:40:01,110 --> 00:40:03,280
<They found that one>
<and her boyfriend.>

405
00:40:15,670 --> 00:40:16,620
Where are they?

406
00:40:23,970 --> 00:40:27,510
I give them all back. All!
-I said don't open your mouth.

407
00:40:43,150 --> 00:40:44,400
Who do we have here?

408
00:40:46,200 --> 00:40:48,570
Nicola Costantini
nicknamed the Wise One.

409
00:40:49,410 --> 00:40:51,200
He seems like an idiot to me.

410
00:40:52,580 --> 00:40:55,540
Why do they call him the Wise One?
-Because I speak little.

411
00:40:55,790 --> 00:40:59,420
And you don't think much either. or not
You would have gone to rob me at my house.

412
00:41:00,670 --> 00:41:01,800
To the Lebanese's house.

413
00:41:02,210 --> 00:41:06,010
It wasn't my idea, it was hers.
-What did I say? Shut your mouth!

414
00:41:07,630 --> 00:41:09,180
What the fuck kind of man are you?

415
00:41:16,560 --> 00:41:18,190
What man have you found yourself?

416
00:41:20,560 --> 00:41:23,440
One who doesn't take charge
of your responsibilities?

417
00:41:23,690 --> 00:41:26,820
What type are you? of which
They rape their girlfriend and avoid her...

418
00:41:27,070 --> 00:41:29,490
...like a plagued one.
-It's what you are.

419
00:41:29,740 --> 00:41:32,700
What you became since
that the Terrible one touched you.

420
00:41:33,660 --> 00:41:35,620
What you touch you convert
in shit

421
00:41:35,910 --> 00:41:38,670
That's why you now
you do business with him. I know.

422
00:41:48,090 --> 00:41:51,260
What have I told you?
I'm not a child anymore.

423
00:41:54,220 --> 00:41:56,850
I will sell the drugs for free.
I will do what they ask me.

424
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
No!

425
00:41:59,190 --> 00:42:00,100
No!

426
00:42:00,730 --> 00:42:03,310
No!
-I haven't been a kid in a long time.

427
00:42:06,860 --> 00:42:09,030
Get rid of the body.
-And what do we do with it?

428
00:42:09,280 --> 00:42:12,410
Let him go.
-What if he goes to the police and tells it?

429
00:42:12,740 --> 00:42:14,620
He won't go, Fideo. Trust me.

430
00:42:30,050 --> 00:42:31,010
What's happening?

431
00:42:34,140 --> 00:42:36,970
Do you expect me to thank you?
-Well, it wouldn't hurt.

432
00:42:39,060 --> 00:42:42,190
I'm not kidding, Sandra.
You don't know what you're risking.

433
00:42:42,730 --> 00:42:44,940
Not a sermon!
-Your behavior is ridiculous.

434
00:42:45,190 --> 00:42:47,900
It's not ridiculous. I have done
something very simple...

435
00:42:48,150 --> 00:42:49,820
...I have chosen what I want...

436
00:42:50,070 --> 00:42:53,070
...and I'm ready
to pay the consequences.

437
00:42:53,530 --> 00:42:55,080
Do you know what it is
have an ideology?

438
00:42:55,330 --> 00:42:58,160
What the hell does it have to do with it?
-It always has to do.

439
00:42:58,580 --> 00:42:59,540
Who are you?

440
00:42:59,910 --> 00:43:02,830
One at the service of the State
or one who wants to change it?

441
00:43:05,590 --> 00:43:07,670
When you have decided,
tell me

442
00:43:11,760 --> 00:43:13,840
You can't be both
at the same time.

443
00:43:51,840 --> 00:43:53,760
Who is it?
-The Terrible wants to talk to you.

444
00:43:54,090 --> 00:43:56,680
Tell him not to touch my balls.
I'm busy.

445
00:44:03,310 --> 00:44:04,690
Why did you call me?

446
00:44:07,150 --> 00:44:08,980
I want to talk to you about Lebanese.

447
00:44:09,940 --> 00:44:11,650
<Not a trustworthy guy.>

448
00:44:12,820 --> 00:44:14,450
He does what he wants.

449
00:44:16,360 --> 00:44:17,910
First he wants agreements.

450
00:44:19,950 --> 00:44:22,290
And then he tells his
camels how to move.

451
00:44:22,540 --> 00:44:25,540
He decides who
give the merchandise and to whom not.

452
00:44:28,540 --> 00:44:31,590
And besides that,
He doesn't respect the right people.

453
00:44:33,470 --> 00:44:36,340
and that for me
It's the most important thing, right?

454
00:44:41,350 --> 00:44:43,060
Do you mean that this...

455
00:44:44,640 --> 00:44:46,810
...is a meeting between
right people?

456
00:44:49,190 --> 00:44:50,440
You have understood it well.

457
00:44:53,150 --> 00:44:55,530
And the right people
does the right things...

458
00:44:56,400 --> 00:44:57,410
...or not?

459
00:44:58,620 --> 00:44:59,700
What do you want to do?

460
00:45:01,950 --> 00:45:04,080
If I could,
I was taking a vacation.

461
00:45:05,910 --> 00:45:07,210
This smells bad to me.

462
00:45:53,960 --> 00:45:57,300
I think the Lebanese makes a
nonsense after another.

463
00:45:57,880 --> 00:45:59,430
We all do stupid things.

464
00:46:00,470 --> 00:46:02,600
But all that about Moro,
what do we have to see?

465
00:46:02,850 --> 00:46:04,850
I know. We have nothing to do with it.

466
00:46:08,020 --> 00:46:10,940
And the Terrible thing. we had to
go to our thing, but no.

467
00:46:12,190 --> 00:46:14,230
What purpose has it served to ally ourselves?
with that one?

468
00:46:14,480 --> 00:46:18,650
Buffalo, forget it,
What the hell do you know about alliances?

469
00:46:19,740 --> 00:46:21,910
There's the van.
-Put this on.

470
00:46:22,240 --> 00:46:25,700
I cut him off, you go down
and you point the gun at them.

471
00:46:29,160 --> 00:46:31,080
Hang on a minute.
-What? What's happening?

472
00:46:32,790 --> 00:46:35,960
What the hell are we doing?
-That? Ours, steal.

473
00:46:36,500 --> 00:46:38,880
We did that when we were
some kids

474
00:46:39,590 --> 00:46:41,300
What are you saying? So what are we?

475
00:46:48,730 --> 00:46:49,890
We are criminals.

476
00:46:55,360 --> 00:46:57,480
With that face, what do you want to be?

477
00:47:02,780 --> 00:47:04,200
Cold, it's a very easy hit.

478
00:47:05,370 --> 00:47:06,490
Come on, go.

479
00:47:07,740 --> 00:47:09,500
Go ahead and fuck yourself in the ass.

480
00:47:10,110 --> 00:47:13,040
<Hundreds of men follow>
<searching the frozen lake...>

481
00:47:13,040 --> 00:47:16,630
<...of the Duchessa. I don't know yet>
<has found nothing.>

482
00:47:17,170 --> 00:47:19,920
<In Turin, the lawyers>
<express their doubts about...>

483
00:47:20,170 --> 00:47:22,260
<...truthfulness>
<from the 7th statement.>

484
00:47:22,970 --> 00:47:23,970
I'm going.

485
00:47:25,600 --> 00:47:26,720
Who is it?

486
00:48:04,840 --> 00:48:06,220
Prosecutor, I'm Scialoja.

487
00:48:08,300 --> 00:48:10,810
I know where the body is
of Baron Rosellini.

488
00:48:12,140 --> 00:48:13,390
I have news.

489
00:48:14,100 --> 00:48:17,400
Have you heard? Maybe we know
where do they have it?

490
00:48:23,900 --> 00:48:26,320
The track of the houses
rent was good.

491
00:48:26,660 --> 00:48:28,530
There was movement in a specific one.

492
00:48:33,290 --> 00:48:35,670
Lebanese,
You have to tell the Sardinian...

493
00:48:35,920 --> 00:48:37,750
...you should talk to his friends.

494
00:48:43,760 --> 00:48:45,220
You take care of the Sardinian.

495
00:49:07,490 --> 00:49:08,620
It's dog cold.

496
00:49:13,790 --> 00:49:15,660
I hope it is not
making mistakes

497
00:49:16,290 --> 00:49:17,370
Me too.

498
00:49:21,590 --> 00:49:24,340
It's not necessary anymore.
-Excuse me, what do you mean?

499
00:49:24,590 --> 00:49:26,340
They can stop looking for Moro.

500
00:49:26,630 --> 00:49:28,760
Haven't I told you that we have
a reliable clue?

501
00:49:29,760 --> 00:49:33,390
Who asked us to look
Moro has changed his mind.

502
00:49:34,060 --> 00:49:35,310
They want me to die, Dandi.

503
00:49:35,890 --> 00:49:39,690
What they want goes to mass,
there is nothing more to say.

504
00:49:41,480 --> 00:49:42,480
Bye bye.

505
00:49:47,700 --> 00:49:49,200
We have wasted time.

506
00:49:50,120 --> 00:49:51,530
It seems to me so.

507
00:50:58,680 --> 00:51:01,230
You didn't even realize that
I took your keys.

508
00:51:07,030 --> 00:51:08,570
Put that gun down, Sara.

509
00:51:09,240 --> 00:51:11,700
Don't tell me what I have
What to do, do you hear me?

510
00:51:17,450 --> 00:51:19,000
What do you want to do with that?

511
00:51:20,080 --> 00:51:21,330
I want to do justice.

512
00:51:26,420 --> 00:51:28,090
You have killed me twice.

513
00:51:31,970 --> 00:51:35,300
When you left me alone crying
in that open field, and today.

514
00:51:37,890 --> 00:51:40,770
We're going to fix everything, Sara.
Peaceful.

515
00:51:41,980 --> 00:51:44,650
Everything will be as before.
-Nothing will be like before.

516
00:51:47,650 --> 00:51:49,610
Nothing will be like before.

517
00:51:59,870 --> 00:52:01,000
I have found it!

518
00:52:19,890 --> 00:52:21,060
It's Baron Rosellini.

519
00:52:21,640 --> 00:52:22,600
Do you want to stop them?

520
00:52:25,350 --> 00:52:28,190
It has been them.
-We don't have enough evidence.

521
00:52:28,440 --> 00:52:29,250
I will find them...

522
00:52:29,860 --> 00:52:32,320
...but I need them in the
jail to be able to move.

523
00:52:45,420 --> 00:52:48,210
Have you shot him?
-She shot herself.

524
00:53:00,260 --> 00:53:01,930
What, you don't believe me?

525
00:53:02,770 --> 00:53:05,350
Lebanese,
I don't even know who he is.

526
00:53:06,140 --> 00:53:09,060
I only know that it must go away.
-It is you who must disappear.

527
00:53:09,480 --> 00:53:10,820
But from my sight!

528
00:53:11,270 --> 00:53:14,000
First you do what you want,
Then you tell me what I should do.

529
00:53:15,110 --> 00:53:16,070
Don't worry.

530
00:53:17,280 --> 00:53:20,740
He has been killed in your house. we have
we have to get rid of it.

531
00:53:22,330 --> 00:53:24,160
Or we will all end up in jail.

532
00:53:24,950 --> 00:53:26,960
Come on, we have to move.

533
00:53:56,150 --> 00:53:57,400
You have to add ballast.

534
00:53:59,240 --> 00:54:00,490
I'm going to look for stones.

535
00:54:04,990 --> 00:54:06,370
She looks like a girl.

536
00:54:07,210 --> 00:54:08,670
We are no longer children.

537
00:54:13,000 --> 00:54:14,750
We haven't been for a long time.

538
00:55:07,520 --> 00:55:08,520
Come on.

539
00:55:35,840 --> 00:55:36,920
What are you doing here?

540
00:55:38,130 --> 00:55:40,300
You run away and I chase you.

541
00:55:45,350 --> 00:55:48,140
By avoiding me you are not going to
fix things with Gigio.

542
00:56:37,360 --> 00:56:39,440
Have you thought about the house
field?

543
00:56:40,190 --> 00:56:41,780
Yes, I have thought about it. I have thought about it.

544
00:56:43,070 --> 00:56:46,610
I should have told your brother.
It's my fault, sorry.

545
00:56:47,870 --> 00:56:49,240
Do you know what I think?

546
00:56:50,040 --> 00:56:52,410
If two people love each other,
It's no one's fault.

547
00:56:57,710 --> 00:56:58,840
Listen...

548
00:57:02,090 --> 00:57:04,510
...I have to tell you something.

549
00:57:06,890 --> 00:57:07,930
Several things...

550
00:57:09,140 --> 00:57:11,510
<...if you are with me>
<I want you to know everything.>

551
00:57:32,080 --> 00:57:34,120
Throw that gun away, dammit.
Throw it away!

552
00:57:50,800 --> 00:57:53,560
Stay still, don't move.
Raise your hands!

553
00:57:54,350 --> 00:57:55,560
The hands!

554
00:58:11,200 --> 00:58:12,830
They are making a mistake.

555
00:58:14,240 --> 00:58:16,960
Slow down, damn.
-Do I have to go too?

556
00:58:17,210 --> 00:58:18,960
The Commissioner said
that is not necessary.


